Όλοι θυμόμαστε από τον πάγκο της σχολής ότι τα μέρη της ομιλίαςείναι συνηθισμένο να χωρίζουμε σε αυτά τα ανεξάρτητα, τα οποία αποτελούν το μεγαλύτερο μέρος του λεξικού μας υλικού, και τα υπηρεσιακά αυτά, τα οποία τους βοηθούν να συνδεθούν μεταξύ τους. Το άρθρο θα ασχοληθεί με προσχήματα.
Φαίνεται ότι οι προθέσεις, οι συμμαχίες, τα σωματίδια δεν έχουνκαμία ιδιαίτερη δυσκολία. Σερβίρονται μόνο! Αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. Πότε αξίζει να γράφετε "για λογαριασμό" ή "περίπου"; Ας προσπαθήσουμε να καταλάβουμε αυτό το δύσκολο θέμα.
Τα επίσημα μέρη της ομιλίας περιλαμβάνουν προθέσεις, συνδικάτα καισωματίδια. Είναι μικρά, αλλά χωρίς αυτά δεν μπορούμε να τα κάνουμε χωρίς τη μεγάλη ρωσική γλώσσα μας. Η πιο δύσκολη εξυπηρέτηση δικαιολογημένα θεωρείται πρόσχημα. Έχουν πολλές ομώνυμες μορφές με άλλα μέρη του λόγου. Για το λόγο αυτό, πολλοί θέτουν την ερώτηση: "για λογαριασμό" ή "για", "στη θέση" ή "αντί", είναι απαραίτητο να γράψουμε σωστά. Και όλα αυτά επειδή οι προθέσεις συνήθως χωρίζονται σε κατηγορίες: μη παράγωγα (τα πιο συνηθισμένα: μέσα, για, χωρίς) και παράγωγα (εκείνα που προέρχονται από άλλα μέρη του λόγου: ευχαριστίες, διαμέσου κ.λπ.). Όταν συναντάμε τμήματα ομιλίας που έχουν ομώνυμα, βρισκόμαστε αντιμέτωποι με το ερώτημα: πώς να καθορίσετε τη σωστή ορθογραφία;
Ας προσπαθήσουμε να μάθουμε. Ας δώσουμε ένα παράδειγμα: Ανακάλυψα τα δώρα για τις διακοπές. Σε αυτή την περίπτωση περίπου - μια δικαιολογία. Προσδιορίστε ότι αυτό δεν είναι δύσκολο: προσπαθήστε να αντικαταστήσετε τη λέξη περίπου ένα άλλο πρόσχημα. Λειτουργεί έτσι: Έμαθα για τα δώρα. Έτσι, αντικαταστήσαμε τη λέξη σχετικά με την πρόθεση "o". Καταλήγουμε: η λέξη μπορεί να αντικατασταθεί από το ίδιο μέρος της ομιλίας. Μπροστά μας περίπου ενεργεί ως πρόσχημα.
Τώρα ας πάρουμε ένα άλλο παράδειγμα: Ο πελάτης έβαλε τα χρήματα στον τραπεζικό λογαριασμό.
Βλέπουμε ένα ουσιαστικό μια τράπεζα με το πρόσχημα "on". Δεν είναι δύσκολο να ελέγξετε αυτό: προσπαθούμε να εισαγάγουμε μια λέξη ανάμεσα στις λέξεις "account" και "on".
Για παράδειγμα: Ο πελάτης έβαλε χρήματα σε έναν μεγάλο τραπεζικό λογαριασμό.
Καταλήγουμε: εάν έχουμε μια δικαιολογία, δεν μπορεί να εισαχθεί μια βοηθητική λέξη. Όταν βλέπουμε ένα ουσιαστικό με μια πρόθεση, θα είναι εύκολο να έχουμε έναν ορισμό.
Για να θυμηθούμε πώς να γράφουμε σωστά τις προθέσεις που σχηματίζονται από άλλα μέρη της ομιλίας, πρέπει να γνωρίζουμε κάποιες αποχρώσεις.
Από την αρχή, πρέπει να θέσουμε σωστά την ερώτηση στη λέξη: για να μάθετε, "υπόψη" ή "για" πρέπει να γράψουμε.
Παρεμπιπτόντως, κάνουμε την ερώτηση "για τι;". Στην περίπτωση αυτή, μπορούμε να βεβαιωθούμε ότι πρόκειται για δικαιολογία. Όταν μπορούμε να θέσουμε το ερώτημα, για παράδειγμα, όπως αυτό: "Σε ποιο βαθμό;" - μπροστά μας είναι το ουσιαστικό με μια προσθήκη.
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι δεν είναι πάντα τα μέρη των υπηρεσιώνομιλία θα έχει μια συνεπή ορθογραφία. Πολλές παράγωγες προθέσεις που σχηματίζονται από ουσιαστικά μπορούν να γραφτούν ξεχωριστά. Αν μας ενδιαφέρει, "για" όπως γράφτηκε, θα το καθορίσουμε για το θέμα. Εδώ η λέξη "για έναν λόγο" μπορεί να έχει διαφορετικές παραλλαγές. Ας δώσουμε ένα παράδειγμα: Λόγω των κακών καιρικών συνθηκών, δεν φύγαμε από την πόλη. Αλλάζουμε την πρόταση "εξαιτίας" - και όλα γίνονται σαφή. Ένα άλλο παράδειγμα: Ο κλειδαράς δεν πήγε να δουλέψει εξαιτίας του εύλογα καλού. Εδώ είναι μια εντελώς διαφορετική κατάσταση. Η λέξη "λόγος" έχει έναν ορισμό - ένα βαρύ. Επομένως, δεν θα μιλάμε πλέον για πρόθεση, αλλά για ουσιαστικό.
Η ρωσική γλώσσα είναι γνωστή για το αδιανόητο τηςπαραλλαγή και πολυπλοκότητα. Επομένως, μπορούμε συχνά να παρατηρούμε την κατάσταση όταν αντιμετωπίζουμε μια δυσκολία στον προσδιορισμό του τμήματος της ομιλίας. Αυτό πρέπει να γίνει σωστά, επειδή εξαρτάται από τη σωστή ορθογραφία των λέξεων. Τώρα ξέρουμε πώς θα γράψουμε - "για λογαριασμό" ή "περίπου". Ο στόχος μας είναι να θέσουμε τη σωστή ερώτηση. Όταν όλα γίνονται σύμφωνα με αυτόν τον αλγόριθμο, δεν θα υπάρξουν δυσκολίες. Σε κάθε περίπτωση, μπορούμε να αναφερθούμε στο λεξικό, καθώς η ορθογραφία των προτάσεων έχει πολλές εξαιρέσεις. Τότε δεν θα αμφισβητήσουμε τη σωστή ορθογραφία μιας λέξης.
</ p>